/> 我虽不懂画,但缘于好"色",总觉得在冥冥之中,色彩与人生有着某种联系
七彩长虹,不知是为谁搭建的空中彩门?自从第一次看见彩虹起,就对色彩着了迷
色彩是一种物理现象,它是物体将光线反射到肉眼所产生的感觉
凡是阳光照耀的地方,各种物体都会反射出五颜六色的光波,到了黑夜,一切色彩又被幽玄的天衣所覆盖,原因在于光的作用
雨后彩虹就是日光通过无数个空中三棱镜--小水滴,折射分散出赤橙黄绿青蓝紫七种颜色,依照波长排列成一条美丽的彩带,物理学上称为"光之色散"
可并不是雨后都必然会显出彩虹,绝大多数小雨滴并没有这种展示绚斓的机缘,它们只能在空中随风飘散,掩面叹息,因为能否出现彩虹并不取决于雨滴本身
色彩有纯与不纯之分,色带上的七种颜色都是标准的纯色,色度鲜明饱满,称为"正色"或"饱和度色"
如果在其中一色里加进白色,就会改变正色的色度,使明度上升而纯度降低,直至变成白色,这称为"明调"
如果加进黑色,颜色由明变暗,明度下降而色度加深,直至变为黑色,这称这"暗调"
如果加进灰色,颜色的明度和色度都会下降,呈现一种稳沉的色调,这称为"破调"
每一张白纸都期待着被绘成最新最美、价值连城的图画,每一种色彩都有可能与其它色彩混合成新的色种,创造出多彩的生命
画家的伟大之处在于他可以凭借个人好恶来主宰每一幅画和每一种色的命运,或壮丽秀美,或阴暗颓废,全凭画者的高兴
他可以任意用色,太明了加暗色,太暗了加明色,不协调加灰色
一幅画中,他可以加入"明调"以提升人性,使之向着白的极色迈进,也可加入"暗调",降低人性,让其向着黑的极色滑落,直至泯灭,他还可以加入"破调",使人性居中,可进可退
画家既能给予每幅画以独特的生命,又能轻轻一抹,毁掉这个生命
七种色彩的相加,在光带上便成白色,在色带上则相反,成为黑色
白色的物体反射了大部分光,黑色的物体则吸收了大部分光,这种异向的结果,使得白与黑成了光度上的两个极端,可白与黑并不是截然分开的,它们之间存在着无级过渡,由白而成浅灰、淡灰,由淡灰而成灰,中灰,进而成深灰,最后逐渐成为黑色
黑白之间的变化可以分出许多层次
同样,色带上任何一种色到另一种色之间都有这种层次上的变化,这种变化构成了色彩世界无限的丰富性和复杂性
黑白两极对峙着,从明到暗,从暗到明,周而复始地演变着
即使是纯正的红色或是鲜亮的橙色,都有可能走向两个极端,是明还是暗,是兴还是衰,完全取决于调配颜料的那只手
要获得最为明显的色彩特征,莫过于找到"互为补色"的两种颜色,辟如红色与绿色
两种不同的色相对立,红色更显红,绿色更显绿,彩度相得益彰,特点更加突出,在色彩上形成了最鲜明的对比
从对立到和谐,最终达到互利互惠,体现了矛盾的对立和统一
寻找适合于自已的"补色",乐于当他人的"补色",这种"色彩对比",或许是最完美的成功之道
色彩上有着多种对比,有明度浓淡的对比,色度强弱的对比,还有色彩面积大小的对比,当这一切融为一个和谐的整体,组成一个共有的生命时,每一种色彩都是不可替代的
色彩本无情感,可它能给人带来情感,并影响人的情感,而人的情感又赋予它生命
以红色黄色为主的暖色调,以青色蓝色为主的冷色调,以绿色紫色为主的中性色调正是这样产生的,所谓喜剧色彩、悲剧色彩皆源于此
光泽色有点缀作用,可增辉添彩,这是金色银色能与任何色都能取得协调一致的原因
色彩的丰富性源于它的混合性,人的肉眼可分辨的颜色已达四万多种,可绚丽之极归于平淡
无论是从二次色到三次色,还是从复色到间色,纵然是历经过N次配方,方程之根依然是红、黄、蓝三原色
三原色特征有三:一是均为最基本的色彩,其本身不能再分解,也不能再调配出别的颜色来
二是三原色相互调配,可产生出其它的色彩
三是三原色等量相加为黑色
思绪万千,徐步而出,只见夕阳西下,群峰沐辉,一河碎金静静流淌,原野溢满了一派祥瑞之气
惠风入怀,心有所悟
我成不了画家,因为我无法把握住色彩的千变万化,无论在色彩世界还是现实世界,我都不是高手
七彩虹上的人生,令人称慕,黄黑土地上的人生,纯朴厚重
无论生活是"明调"、"暗调"还是"破调",无论你感受到的是暖色调、冷色调还是中性色调,其实底色都是三原色在做支撑
倘若,我用红色表示生命,用黄色表示追求,用蓝色表示忧郁,只用这三种颜色,或许能画出最本真的图画,提升藏于心底的人性,不为别的,只为自已
版权大作,一经《漫笔学》书面受权,严禁连载,违者将被探求法令负担
十一朔望冬的功夫,天下花枝招展,漫江碧透、满山红秀
数翎雁羽落在万紫千红的山野,一起青石板路自小院门外铺展伸向夜的极端,只有幽黛的月色在屋瓦青石上令人沉醉
这个是部恋情悲剧,后台是18世纪的英国
女角儿苔丝是个17岁的农村小女孩,面貌俊美,有威严并且有理想,理想着变成一名教授
然而家景艰难,理想很难实行
程章灿:首先,角度是新的,方向是正确的,趋势是第一
1980年代的改革开放才刚刚开始
那时,很难读外国书籍
翻译和介绍海外作品是非常有见地的事情
第二个是很好的主题选择
这不是外国书籍的一般翻译,而是海外华人研究论文的专门翻译
可以用其他山上的石头作为玉石,因为其主题和主题直接关系到中国,因此它不仅受到学术界的欢迎,也受到许多普通读者的欢迎
第三是坚持不懈,不是坚持一两年,三年或五年,而是坚持三十年,其中最值得称赞的
实际上,海外华人研究成果的翻译和介绍不仅是一开始由江苏人民出版社完成的,其他出版社也正在这样做
它甚至还处于起步阶段,但就规模和影响而言,现在还没有赶上
这一系列的书
因此,创新非常重要,而持久性则更重要
回顾过去的30年,我们积累了丰富的经验,并做出了巨大的贡献